Baca berita dengan sedikit iklan, klik di sini

Etalase

Terjemahan Lain 'Don Quixote'

4 Januari 2004 | 00.00 WIB

Image of Tempo
Perbesar

Baca berita dengan sedikit iklan, klik di sini

Novel Don Quixote karya Miguel de Cervates telah diterjemahkan ke bahasa Inggris setidaknya 20 kali, atau lima kali dalam setengah abad terakhir. Tapi masih saja ada orang yang melakukannya. Setelah penulis terbaik Amerika Latin seperti Gabriel Garcia Marquez, Carlos Fuentes, dan Mario Fargas Llosa, kali ini Edith Grossman menerjemahkan novel berbahasa Spanyol yang pertama kali muncul dalam dua bagian pada 1605 dan 1615 itu. Grossman secara berani mencoba menampilkan terjemahan segar petualangan kesatria pemberani Don Quixote dari La Mancha dan pengawalnya yang rendah hati, Sancho Panza. Kerja terjemahan wanita penulis ini mengagumkan dan konsisten dalam mempertahankan sifat orang Spanyol yang bersemangat, agak suka humor, dan hubungan penuh senda-gurau. Teks terjemahan Grossman bebas dari istilah kuno yang akan membuat pembaca berulang kali harus melihat catatan kaki untuk mengetahui maknanya.

Baca berita dengan sedikit iklan, klik di sini

Baca berita dengan sedikit iklan, klik di sini

Image of Tempo
Image of Tempo
Berlangganan Tempo+ untuk membaca cerita lengkapnyaSudah Berlangganan? Masuk di sini
  • Akses edisi mingguan dari Tahun 1971
  • Akses penuh seluruh artikel Tempo+
  • Baca dengan lebih sedikit gangguan iklan
  • Fitur baca cepat di edisi Mingguan
  • Anda Mendukung Independensi Jurnalisme Tempo
Lihat Benefit Lainnya

Image of Tempo

Baca berita dengan sedikit iklan, klik di sini

Image of Tempo
>
Logo Tempo
Unduh aplikasi Tempo
download tempo from appstoredownload tempo from playstore
Ikuti Media Sosial Kami
© 2024 Tempo - Hak Cipta Dilindungi Hukum
Beranda Harian Mingguan Tempo Plus